A text taken from the Swahili article on Kenyan History. I've included some of the noun classes in the gloss, although not for every word, but this can show you how the agreements work. Note that I didn't include some plurals in the literal gloss since these are covered by different noun classes in Swahili (e.g. NC2 is the plural of NC1 and NC4 that of NC3, etc.)
[c] - connector (sometimes 'of', sometimes non-translatable - agrees with proceeding noun)
NC - noun class
PS - past simple
Ob. - object (as infix in a verb)
Wafanyibiashara Waarabu walianza kwenda pwani ya kenya mara kwa
trade-doer(NC2) Arabs begin-PS-3pl(NC2) go-INF coast [c] Kenya time for
mara karne ya 1 B K.
time century [c] 1 BC.
Arab traders began going to the Kenyan coast every so often during the 1st century BC.
Kenya ilikuwa karibu na Peninsula ya Arabia na hii ilialika
Kenya(NC9) be-PS-NC9 near to Peninsular [c] Arabia and this-NC9 invite-PS-NC9
ukoloni.
colonisation(NC13).
Kenya was near to the Arabian Peninsular and this attracted (invited) colonisation.
Makazi ya Waarabu na Waajemi yaliongezeka kandokando
settlement(NC8) [c] Arabs and Persians increase-PS/stative-NC8 along-along
ya pwani kufikia karne ya 8.
[c] coast arrive-applicative-INF century [c] 8.
Arab and Persian settlements increased all along the coast up until the 8th century.
Kiswahili, lugha ya Afrika pamoja na maneno mengi
Swahili language(NC9) [c] Africa one-place with word(NC8) many
yaliyokopwa kutoka Kiarabu, iliendelea kuwa
loan-passive-relative-PS-NC8 from Arabic(NC3) continue-PS-NC9 be-INF
kama lingua franca kwa sababu za kibiashara kati ya watu tofauti.
like 'lingua franca' for reason(NC10) [c] commercial between [c] person(NC2) different.
Swahili, an African language (together) with many words which were loaned from Arabic, continued to be like a lingua franca for commercial reasons between different people.
Utamalaki wa Waarabu katika eneo la pwani ulipitwa
Possessions(NC13) [c] Arabs in area [c] coast pass-passive-PS-NC13
karne ya 16 na Wareno ambao utawala wao
century [c] 16 to Portuguese(NC2) relative-NC2 control(NC13) possessive-NC13>NC2
pia ulimpa njia Omani mwaka wa 1698.
also give-PS-NC13-Ob.:NC1 route (to-*)Oman year [c] 1698.
*proper nouns don't take prepositions in Swahili
Arab possessions in the coastal area were passed, in the 16th century, to the Portuguese whose control also gave them (lit. him/her) a route to Oman in the year 1698.
Uingereza ulianzisha mvuto wake
Enland(NC9/13) begin-causative-PS-NC13 influence(NC5) possesive-NC5>NC1
karne ya 19.
century [c] 19.
England established its influence in the 19th century.
No comments:
Post a Comment